大家好,饲料618的意思相信很多的网友都不是很明白,包括饲料行业中DDGS指的是什么意思也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于饲料618的意思和饲料行业中DDGS指的是什么意思的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

本文目录
DDGS(Distillers Dried Grains with Solubles玉米干酒糟)
重点词汇解析:
grain
英 [ɡreɪn]美 [ɡreɪn]

n.谷物;谷类;微量;颗粒;纹理;格令
v.形成(颗粒);(用谷物)喂养
Our new process locks up pounds of energy in every grain of the breakfast food.
我们新的生产方法能使每一格令的早餐食品中包含多磅能量。
bring in grain把粮食收回

buy grain买粮,买谷物
扩展资料
词汇辨析——
grain, corn
这两个词都有“谷物”“谷粒”的意思。其区别在于:

1、grain泛指“粮食作物”,也指“粒状物”;而corn则可指“小麦、燕麦等的谷粒”。例如:
China grows most of the grains the world knows.中国种植有世界上已知的大多数谷类作物。
Corn includes such grains as wheat, barley and oats.谷物包括这几类,如小麦、大麦和燕麦等。
2、corn在英国与grain同义,在美国和澳大利亚只指“玉米”。例如:
He grew a field of corn.他种了一片玉米。

hay的意思是:(用作饲料的)干草,草料,少量的钱。
hay读法:英 [heɪ],美 [heɪ]。
短语:
1、make hay利用机会去赚钱。
2、hay fever[医]枯草热;[医]花粉病。

hay的近义词:grass
词语用法:
1、grass的基本意思是“草”,指各种草的总称,通常长有绿色的叶子,可以被牛、羊等动物食用的草,也可指铺设草坪用的草,还可指一片长满草的区域,即“草地,草坪,牧场”。
2、grass还可用于指“禾本科植物”,此时多用来指不同种类的“草”。有时,grass还可指向警察告密的人(自己往往是罪犯),即“告密者”。引申可指“大麻”“基层群众”。
源相册,给电子相册输入照片源。

1、读音:英 [fiːdzˈælbəm]美 [fiːdzˈælbəm]
2、语法:feed有注入的意思,album就是相册,影集,存储相片的地方,在网络上的电子相册也是使用这个词,两个单词合起来就是往电子相册注入相片源。feed作“提供”解时,用作不及物动词,后可接介词to,表示“向…提供”,接with表示“提供…”。
3、用法例句:Abookofblankpageswith pocketsorenvelopes;forfeeds album or stamp collectionsetc.
4、白话译文:有口袋或封袋的空白页组成的册子;用于装照片或集邮等。
扩展资料

近义词:Import album
1、读音:英 [ˈɪmpɔːt,ɪmˈpɔːtˈælbəm]美 [ˈɪmpɔːrt,ɪmˈpɔːrtˈælbəm]
2、释义:导入相册。
3、语法:import的基本意思是“输入”,用于经贸领域指“进口”,此外还可以指“输入大脑”或“领会”,有时也可表示“意味着”。
4、用法例句:TheBritishimportsaidthat shehasthenameforasongand thetitleof the album.

5、白话译文:英国进口说,她有一首歌的名字和专辑的标题。
feed释义: vt.喂养;饲养;靠...为生;向...提供
vi.吃饲料;进餐
n.一餐;饲料;饲养
读音:英 [fiːd]美 [fiːd]

单词变形:
1、过去式: fed
2、过去分词: fed
3、现在分词: feeding
4、第三人称单数: feeds

双语例句:
Will you feed my cat for me?
请帮我喂我的猫好吗?
扩展资料:
近义词

1、graze
读音:英 [ɡreɪz]美 [ɡreɪz]
v.放牧;(牛、羊等)吃草
v.轻擦;擦伤
n.放牧

n.擦伤
The sheep usually graze in the grass land.
羊通常在草地吃草。
2、pasture
读音:英 ['pɑːstʃə(r)]美 ['pæstʃər]

n.牧场;草原
vi.吃草
vt.放牧
There we saw herds of cows grazing on the pasture.
我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。
版权声明:本文为 “好饲料网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明;